miércoles, 4 de mayo de 2011

Cosas de niños

No pensaba escribir dos entradas hoy, pero esto es superior a mis fuerzas, esta tarde estaba dando clases de inglés a mis alumnos como es habitual y estábamos practicando el zero conditional, usando para ello frases que se me iban ocurriendo, bastante insulsas, todo hay que decirlo.

De repente un alumno me ha propuesto hacer una frase por su cuenta (que había leído en internet) y, por supuesto, le he dejado hacerlo puesto que seguro que era mejor que las que se me iban ocurriendo a mí. Cuál ha sido mi sorpresa cuando ha escrito la frase más larga que le he visto traducir en inglés en su vida... Estos niños...

La frase en español era la siguiente: "Si pierdes el boli, no copias los apuntes; si no copias los apuntes, suspendes los exámenes; si suspendes los exámenes, no vas a la universidad; si no vas a la universidad, no encuentras trabajo; si no encuentras trabajo, no encuentras novia; si no encuentras novia, no te casas; si no te casas, no tienes hijos; si no tienes mujer ni hijos, te sientes solo; si te sientes solo, te deprimes; si te desprimes, te suicidas y si te suicidas, mueres"

En inglés ha quedado así: "If you lose your pen, you don't copy your notes, if you don't copy the notes, you fail your exams, if you fail the exams, you don't go to university, if you don't go to university, you don't find a job, if you don't find a job, you don't find a girlfriend, if you don't find a girlfriend, you don't get married, if you don't get married, you don't have children, if you don't have a wife or children, you feel alone, if you feel alone, you get depressed, if you get depressed, you suicide and if you suicide, you die"

Lo mejor ha sido la cara del chico al decirle que se esperara un momento, que tenía que copiarla para añadirla al repertorio, estos son los momentos en los que merece la pena romperse los cuernos por la vocación.

No hay comentarios:

Publicar un comentario